“Couvre-neige”…, couvre-froid

« La nuit coupait le visage comme une lame. Aucun bruit. Pas âme qui vive dans les rues vaguement éclairées. Sans doute existe-t-il en langue finnoise une expression voulant dire « couvre-neige », la correspondance climatique de couvre-feu. » (p.165) Erik Orsenna, Sur la route du papier, Stock, 2012

Je t’invite, ô lecteur, à marcher, au pays du couvre-froid. Pour d’autres transpositions éventuelles.